Переводчик
40 000 руб
Лилия Ренатовна
Возраст
33 года (24 Апреля 1991)
Город
Санкт-Петербург
Возможен переезд в другой город
Полная занятость
1 год 3 месяца
Производство / Промышленность
-Перевод документов с немецкого языка на русский и с русского языка на немецкий.
-Обеспечение точного соответствия переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов.
-Выполнение работ по устным и письменным переводам в установленные руководителем сроки.
-Подготовка необходимой информации для встреч и переговоров, участие в составлении отчетов об их проведении, расшифровка записей бесед и подготовка аналитической информации.
-Участие в деловых переговорах, совещаниях и других встречах с зарубежными партнерами по указанию руководства .
-Сотрудничество с иностранными партнерами в рамках своих профессиональных полномочий и обязанностей.
-Обеспечение условий для выполнения обязательств по контрактам с иностранными партнерами.
-Контроль выполнения заключенных договоров с иностранными партнерами по оказанию услуг, своевременности оплаты покупателями товаров, выполнения иных условий договоров.
Производство / Промышленность
-Перевод документов с немецкого языка на русский и с русского языка на немецкий.
-Обеспечение точного соответствия переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов.
-Выполнение работ по устным и письменным переводам в установленные руководителем сроки.
-Подготовка необходимой информации для встреч и переговоров, участие в составлении отчетов об их проведении, расшифровка записей бесед и подготовка аналитической информации.
-Участие в деловых переговорах, совещаниях и других встречах с зарубежными партнерами по указанию руководства .
-Сотрудничество с иностранными партнерами в рамках своих профессиональных полномочий и обязанностей.
Производство / Промышленность
-Перевод документов с немецкого языка на русский и с русского языка на немецкий.
-Обеспечение точного соответствия переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов.
-Выполнение работ по устным и письменным переводам в установленные руководителем сроки.
-Подготовка необходимой информации для встреч и переговоров, участие в составлении отчетов об их проведении, расшифровка записей бесед и подготовка аналитической информации.
-Участие в деловых переговорах, совещаниях и других встречах с зарубежными партнерами по указанию руководства .
-Сотрудничество с иностранными партнерами в рамках своих профессиональных полномочий и обязанностей.
Производство / Промышленность
-Перевод документов с немецкого языка на русский и с русского языка на немецкий.
-Обеспечение точного соответствия переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов.
-Выполнение работ по устным и письменным переводам в установленные руководителем сроки.
-Подготовка необходимой информации для встреч и переговоров, участие в составлении отчетов об их проведении, расшифровка записей бесед и подготовка аналитической информации.
-Участие в деловых переговорах, совещаниях и других встречах с зарубежными партнерами по указанию руководства .
-Сотрудничество с иностранными партнерами в рамках своих профессиональных полномочий и обязанностей.
Производство / Промышленность
-Перевод документов с немецкого языка на русский и с русского языка на немецкий.
-Обеспечение точного соответствия переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов.
-Выполнение работ по устным и письменным переводам в установленные руководителем сроки.
-Подготовка необходимой информации для встреч и переговоров, участие в составлении отчетов об их проведении, расшифровка записей бесед и подготовка аналитической информации.
-Участие в деловых переговорах, совещаниях и других встречах с зарубежными партнерами по указанию руководства .
-Сотрудничество с иностранными партнерами в рамках своих профессиональных полномочий и обязанностей.
Производство / Промышленность
-Перевод документов с немецкого языка на русский и с русского языка на немецкий.
-Обеспечение точного соответствия переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов.
-Выполнение работ по устным и письменным переводам в установленные руководителем сроки.
-Подготовка необходимой информации для встреч и переговоров, участие в составлении отчетов об их проведении, расшифровка записей бесед и подготовка аналитической информации.
-Участие в деловых переговорах, совещаниях и других встречах с зарубежными партнерами по указанию руководства .
-Сотрудничество с иностранными партнерами в рамках своих профессиональных полномочий и обязанностей.
Производство / Промышленность
-Перевод документов с немецкого языка на русский и с русского языка на немецкий.
-Обеспечение точного соответствия переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов.
-Выполнение работ по устным и письменным переводам в установленные руководителем сроки.
-Подготовка необходимой информации для встреч и переговоров, участие в составлении отчетов об их проведении, расшифровка записей бесед и подготовка аналитической информации.
-Участие в деловых переговорах, совещаниях и других встречах с зарубежными партнерами по указанию руководства .
-Сотрудничество с иностранными партнерами в рамках своих профессиональных полномочий и обязанностей.
Производство / Промышленность
-Перевод документов с немецкого языка на русский и с русского языка на немецкий.
-Обеспечение точного соответствия переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов.
-Выполнение работ по устным и письменным переводам в установленные руководителем сроки.
-Подготовка необходимой информации для встреч и переговоров, участие в составлении отчетов об их проведении, расшифровка записей бесед и подготовка аналитической информации.
-Участие в деловых переговорах, совещаниях и других встречах с зарубежными партнерами по указанию руководства .
-Сотрудничество с иностранными партнерами в рамках своих профессиональных полномочий и обязанностей.
Производство / Промышленность
-Перевод документов с немецкого языка на русский и с русского языка на немецкий.
-Обеспечение точного соответствия переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов.
-Выполнение работ по устным и письменным переводам в установленные руководителем сроки.
-Подготовка необходимой информации для встреч и переговоров, участие в составлении отчетов об их проведении, расшифровка записей бесед и подготовка аналитической информации.
-Участие в деловых переговорах, совещаниях и других встречах с зарубежными партнерами по указанию руководства .
-Сотрудничество с иностранными партнерами в рамках своих профессиональных полномочий и обязанностей.
Производство / Промышленность
-Перевод документов с немецкого языка на русский и с русского языка на немецкий.
-Обеспечение точного соответствия переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов.
-Выполнение работ по устным и письменным переводам в установленные руководителем сроки.
-Подготовка необходимой информации для встреч и переговоров, участие в составлении отчетов об их проведении, расшифровка записей бесед и подготовка аналитической информации.
-Участие в деловых переговорах, совещаниях и других встречах с зарубежными партнерами по указанию руководства .
-Сотрудничество с иностранными партнерами в рамках своих профессиональных полномочий и обязанностей.
Высшее (Специалист)
Санкт-Петербург, 2008 — 2013 гг.
Европейская история икусств
Ruprecht-Karls Universitaet Heidelberg (Культурология)
Английский — Базовые знания
Немецкий — Свободное владение
Русский — Родной язык
Высокий уровень активного владения языком оригинала и языком перевода, быстрота реакции, четкая дикция, умение сосредоточиться, стрессоустойчивость, профессиональное владение письменной формой языка перевода, знание основной терминологии современной культуры и искусства на языке оригинала и на языке перевода, элементарная грамотность, владение компьютером и компьютерными программами на уровне, достаточном для работы с переводимыми текстами, владение Интернетом для оперативного получения и отправки переводимых материалов, умение находить информацию в Интернете, усидчивость, умение работать со словарями и справочниками, внимательность, собранность, высокая работоспособность, хороший уровень филологической культуры и грамотности на немецком языке, способность к самоконтролю написанного.
8 декабря, 2015
Маргарита
Город
Санкт-Петербург
Возраст
64 года (20 октября 1960)
Опыт работы:
18 лет и 3 месяца
Последнее место работы:
Переводчик, Фриланс
09.2015 - по текущее время
1 сентября, 2015
30 000 руб
Лариса
Город
Санкт-Петербург, м. Удельная
Возраст
66 лет (17 августа 1958)
Опыт работы:
13 лет и 4 месяца
Последнее место работы:
Преподаватель немецкого языка, ОООАристек
09.2011 - по текущее время
28 июня, 2015
25 000 руб
Лариса Анваровна
Город
Санкт-Петербург
Возраст
66 лет (17 августа 1958)
Опыт работы:
13 лет и 4 месяца
Последнее место работы:
Преподаватель немецкого языка, ООО Аристек
09.2011 - по текущее время
Резюме размещено в отрасли