Литературный редактор
Описание
ОЛЬГА АЛЕКСАНДРОВНА ЛЫСЕНКО
род. в г. Ленинград 14.07.1979 , трудовой стаж — более 20 лет
+7 -921 -338 -29 -14 olgalyss@gmail.com
Направления сотрудничества:
— научный/литерат урный/выпускающий редактор, библиограф, рецензент
— переводчик
— секретарь, помощник руководителя, делопроизводитель
ОБРАЗОВАНИЕ
ВЫСШЕЕ
Специалитет, 1997–2002 — ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет»
Квалификация: Филолог . Преподаватель по специальности «филология»
Специализация: Сербохорватский язык и литература
Профессиональная переподготовка
2024 — ООО «НЦПО» — Программа профессиональной переподготовки «Переводчик (украинский язык,
английский язык)»
2020 — АНО ДПО «Региональный институт профессиональной переподготовки» — Дополнительная
программа профессиональной переподготовки «Юриспруденция»
2008 — Центр делового и профессионального образования СПб Торгово- промышленной палаты —
Программа «Синхронный перевод деловых переговоров, круглых столов и конференций», переводчик
деловых переговоров в области синхронного перевода с/на английский язык
ОПЫТ РАБОТЫ
2023–2025 — Самозанятый специалист: редактор, корректор, библиограф, рецензент, исследователь
Некоторые заказчики и оказываемые им услуги:
ООО «Дэвикон» — переводчик сербского языка
АНО «Редакция журнала «Третейский суд» — выпускающий редактор
Международный фонд развития биомедицинских технологий им. В. П. Филатова — редактор
ООО «Шотт фармасьютикал пэккэджинг» — переводчик сербского языка
ООО «ГЗ СТА Прожектор» — корректор
ООО «Персональное Решение Рус» — исследователь
ООО «ИД Гребенников» — корректор, редактор
ИП Пекарский А.С. — переводчик сербского языка
продюсер Павел Компан — корректор
2019–2020 — АО «ЦНИИ «Электроника» — внештатный исследователь
2017–2023 — ООО «ИТЦ специальных работ» — старший переводчик (английский, сербский языки),
начальник отдела делопроизводства
2017 — ООО «Блконс групп аудит департмент» — переводчик английского языка, научный редактор
2015–2017 — ФГАОУ ВО «СПбПУ Петра Великого» — преподаватель английского языка
2014–2018 — ООО «Компания ЭГО Транслейтинг» — внештатный переводчик
2014 — ООО «Транс-Атлантик» — внештатный переводчик
2012–2013 — ООО «ИТЦ специальных работ и экспертиз» — переводчик сербского языка
2012 — ООО «Кино без границ» — переводчик сербского языка
2012 — ООО «Жилкомсервис 2 Калининского района» — контент -менеджер
2012 — НП «Семья детям» — переводчик английского языка, PR -менеджер
2011 — СПб ГБУК «Центральная городская публичная библиотека имени В.В. Маяковского» —
библиотекарь (координатор культурно- образовательного проекта «Американский уголок»)
2011 — АНО «Центр развития инновационных социальных услуг «Партнерство каждому ребенку» —
переводчик английского языка, PR -менеджер
2010–2013 — Фонд профилактики социального сиротства «Укрепление семьи» — переводчик
английского языка
2006–2014 — ФГБУ «Российская Национальная Библиотека» — переводчик английского языка
2006–2010 — Филиал благотворительной организации «Эвричайлд» (Великобритания) в Российской
Федерации — переводчик английского языка, PR -менеджер
2006–2007 — ООО «Орбита» (газета «Спорт день за днем») — оператор ПК
2006 — СПБ филиал благотворительной организации «Христианский детский фонд
Великобритании» — переводчик английского языка
2005–2006 — НП «СПБ Межрегиональная ассоциация дополнительного образования» — методист,
координатор проекта
2005 — ЗАО «Балт -Эстейт» и ООО «М -Профи» — секретарь -переводчик (хорватский язык)
2003–2004 — ЦНЦ «Православная энциклопедия» – Синодального учреждения РПЦ — переводчик
сербского языка
2002–2005 — Северо -Западный филиал ПАО «Мегафон» — консультант справочно- информационной
группы
2002–2005 — ФГБОУ ВО «Санкт- Петербургский государственный университет» — аспирантка
2001 — ООО «Конскор» — переводчик сербского языка
2001 — НГОУ «Музыкально- гуманитарный колледж» — преподаватель итальянского языка
2000 — ООО «Санас» — переводчик сербского языка
ЗНАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ Повышение квалификации, тесты, курсы — гиперссылка
на файл
Научные публикации — гиперссылка на файл
Конференции, конкурсы, благодарственные письма —
гиперссылка на файл
английский
C2
итальянский
B2 сербский словенский
хорватский украинский
черногорский чешский А2 боснийский словацкий
ПРОЧЕЕ
− «слепая» десятипальцевая печать 200 зн./мин
− права категории B, личный автомобиль
− вредных привычек нет
− нотариальное удостоверение подписи переводчика
− знание процедуры консульской легализации
− наличие публикаций в журналах Scopus/WoS
− наличие публикаций переводов (не)художественной литературы
− обучалась в России, Черногории, Сербии, Швеции и дистанционно
− работала за рубежом в командировках и краткосрочных проектах: Швеция, Финляндия, Сербия,
Черногория, Хорватия, Швейцария, Германия, Сирия, Ливан
−
сотрудничала внештатно с курсами иностранных языков, в т. ч. ЧОУ ДО «Инфинитив»
и ЧОУ ДПО «Школа иностранных языков ДС» как преподаватель иностранных языков, платформами для
репетиторов, фрилансеров (по работе с текстами), с сайтами/интернет-проектами, различными бюро
переводов, научными журналами
Oh[[b[Zkk_cgnblg _kdhgp_jludeZk kbq_ kdhcbihi -fmaudbl_Zljiml_r_kl\by
6 февраля, 2017
Валерий
Город
Санкт-Петербург
Возраст
71 год ( 2 марта 1952)
20 октября, 2021
Петр
Город
Санкт-Петербург
Возраст
47 лет ( 9 июля 1978)
26 марта, 2017
Варвара
Город
Санкт-Петербург
Возраст
31 год (19 декабря 1993)