Специалист группы переводчиков ПТО
Описание
Палаткина Елизавета Юрьевна
22 года
Mail: liza_palatkina@mail.ru
liza.palatkina21@gmail.com
Skype: live:.cid.da69de5c75839645
Телефон: 8-913-718-33-26
Проживает: Омск
Гражданство: Россия
--------------------------------------------------------------------------------
Желаемая должность
Переводчик
Занятость: полная занятость, частичная занятость
График работы: полный день, гибкий график, удаленная работа
--------------------------------------------------------------------------------
Образование
Магистратура
2023 - наст. время
Омский государственный университет имени Ф. М. Достоевского
Факультет филологии, переводоведения и медиакоммуникаций, Аудиовизуальный перевод и медиадоступность
Бакалавр
2019 - 2023
Новосибирский государственный технический университет, Новосибирск
ФГО, Переводчик английского и русского жестового языков
--------------------------------------------------------------------------------
Опыт работы
2020 - 2021
Компания
Новосибирск
Должность: Переводчик
Должностные обязанности:
- Перевод видео с русского жестового языка на русский язык;
- Составление словаря русского жестового языка из переведенного материала;
- Работа в программе ELAN.
--------------------------------------------------------------------------------
Ключевые навыки
Знание языков
Русский -- Родной
Английский -- C1 -- Продвинутый
Французский -- B2 -- Средне-продвинутый
Русский жестовый язык
--------------------------------------------------------------------------------
Дополнительная информация
Обо мне
Навыки:
- Аудиовизуальный перевод (перевод субтитров с русского на английский, с английского на русский, русского жестового на русский звучащий, с русского звучащего на русский жестовый языки);
- Перевод видеоматериалов (сериалы развлекательного формата, сфера экономики, документальные произведения, рекламные ролики);
- Перевод научно-технических статей и таблиц, юридических документов, публицистических текстов, научно-популярных произведений, СМИ;
- Перевод медицинских статей (брошюры для проекта );
- Художественный перевод (перевод стихотворений и прозы);
- Синхронный и последовательный перевод на различных мероприятиях: Тихая Красота, MTS, Science Slam, научные конференции, лекционные и практические занятия, мастер-классы;
- Тифлосурдоперевод в бытовой сфере;
- Практика международного жестового общения;
- Верстка научно-технических переводов;
- Редактирование субтитров, публицистических текстов и юридических документов;
- Участие в научно-практических семинарах в сфере перевода русского жестового языка, участие в научно-практических конференциях;
- Стажировка во Франции, Гренобль (Collège et Lycée St. Joseph);
- Владение CAT tools (Smartcat, Memsource), Aegisub, SubtitleEdit.
Личные качества:
- Быстро адаптируюсь;
- Способна самостоятельно находить информацию, быстро учиться новому;
- Выполняю задания в поставленный срок;
- Соблюдаю требования;
- Положительно отношусь к критике, готова аргументировать собственные решения.
6 февраля, 2017
Валерий
Город
Санкт-Петербург
Возраст
71 год ( 2 марта 1952)
20 октября, 2021
Петр
Город
Санкт-Петербург
Возраст
47 лет ( 9 июля 1978)
26 марта, 2017
Варвара
Город
Санкт-Петербург
Возраст
32 года (19 декабря 1993)