Консультант, переводчик, референт-переводчик
Елена
Возраст
56 лет (17 Мая 1968)
Город
Санкт-Петербург
Описание
Опыт работы:
2015 - 2017 OOO “РСУ” (проектное бюро), перевод технической и нормативной документации на английский и финский языки, перевод чертежей AutoCAD, поиск и перевод бухгалтерского и налогового законодательства.
2002 – 2015 Переводы письменные и устные по заказам переводческой фирмы, Финско-Российской торговой палаты, «ФинПро» и постоянных личных клиентов: очень разнообразные темы и формы; среди крупных постоянных заказчиков: ООО «Мется Свирь» (предприятие финского концерна Metsä Group), АО «Террамаре» (Terramare Oy, концерн «Боскалис»), администрация г. Иматра.
Январь 2005 – сентябрь 2005 Ассистент по продажам, «СКС-Техника»: оформление заказов в складской программе и документов на продажу и вывоз продукции – механических узлов и деталей.
Август 2003 – декабрь 2004 Переводчик в ЗАО “Сканска Строй” (дочерняя компания шведско-финского концерна СКАНСКА): перевод протоколов, договоров, перевод на встречах, переговорах и совещаниях.
Январь1999 – июль 2003 Переводчик-ассистент руководителя в финской строительно-производственной компании “Хонкавааран Маасторакеннус Оу”: рабочий день руководителя, организация и проведение переговоров, связи с клиентами, координация продаж (щебня собственного производства), подготовка и сопровождение договоров, переводы письменные и устные (договоры, протоколы, законы, техническая документация, финансовые документы), деловая переписка. Перевод в материнскую компанию в связи с прекращением деятельности фирмы.
Сент. 1995 – ноябрь 1998 Помощник руководителя - переводчик на проекте “Реконструкция здания Московского Индустриального банка” в Строительном АО “Лемминкяйнен” (финская строительная компания):
координация работы подразделений на объекте, организация и проведение рабочих совещаний и переговоров, поиск субподрядчиков, подготовка, оформление и ведение субподрядных договоров, переводы письменные и устные (документация, производственные совещания по общестроительным, техническим, архитектурным вопросам, коммерческие переговоры), деловая переписка, делопроизводство по российским западным стандартам, функции офис-менеджера, планирование раб. дня руководителя.
Увольнение в связи с отсутствием подрядов у компании.
Январь 1995 – сент.1995 Помощник директора-переводчик в финской торгово-посреднической фирме “Оу Амирон Лтд”: поиск деловых партнеров и заказчиков, организация переговоров, оформление договоров, деловая переписка, переводы письменные и устные, делопроизводство.
Сентябрь 1994 - декабрь 1994 Секретарь-референт в финской фирме “Ист Реф Оу” (поставка и монтаж холодильных установок), со стажировкой в Финляндии: организационно-диспетчерские функции, работа с клиентами, переводы письменные и устные (договорная документация, бухгалтерская отчетность, юридическая и техническая документация, переговоры с клиентами, внутренние совещания), делопроизводство по российским и
финским стандартам.
Май 1994 – июль 1994 Помощник эксперта в Финско-Российской торговой палате: поиск торговых партнеров в Финляндии и России, работа с клиентами, выполнение заявок на информационное обслуживание, проведение практика- стажировка маркетинговых исследований для финских предприятий, организация выставок, делопроизводство.
Август 1990 – апрель 1993 Инженер-программист в организационно-экономическом отделе ЛОДКБ (Ленинградская областная детская клиническая больница): создание и обработка баз данных
Образование:
1985 - 1990 Ленинградский Государственный университет;
март 1994 – Высший экономический институт Хельсинки, курс для служащих финских и совместных предприятий в Центре малого бизнеса г. Миккели;
август 1994 на финском и русском языках с производственной практикой в Финляндии;
сент. 1996 – март 1997 Ассоциация гидов-переводчиков г. Санкт-Петербурга, курсы гидов-референтов-переводчиков, английский язык;
1985 курсы машинописи и делопроизводства (удостоверение).
Умения и навыки: финский язык в совершенстве (специальная терминология: строительство, сети, гидростроительство, различные
технологические процессы, бухгалтерия, финансы, налогообложение, телекоммуникации, лес и лесозаготовки, горная промышленность, холодильная промышленность, пивоваренное производство),
английский язык,
знание особенностей и практики делового и внутрикорпоративного общения финнов,
грамотная письменная и устная речь,
общая эрудиция,
поиск нужной информации,
делопроизводство (в т.ч. машинопись по 10-пальцевому методу лат. и русский),
опытный пользователь ПК (MS Office, Internet, AutoCAD),
основы протокола,
основы бухгалтерии,
владение оргтехникой,
водительское удостоверение категории В,
Умение работать с иностранцами, в т.ч с финнами и с финскими компаниями, высокий уровень ответственности, исполнительность,
Личные качества
быстрая обучаемость, толковость, честность, рациональность, высокий уровень грамотности. Рекомендации предоставляются по запросу.
6 февраля, 2017
Валерий
Город
Санкт-Петербург
Возраст
71 год ( 2 марта 1952)
17 августа, 2020
20 октября, 2021
Петр
Город
Санкт-Петербург
Возраст
46 лет ( 9 июля 1978)