Переводчик ассистент
Анжелика
Возраст
37 лет (01 Апреля 1988)
Город
Санкт-Петербург
Описание
CURRICULUM VITAE
Name, surname, patronymic: Demidenko Anzhelika Valerievna
Nationality: Russian
Date of birth: 01 April 1988
Education
September 2005 – June 2010 – Irkutsk State Linguistic university; Graduated with the qualification of linguist, translator of two foreign languages (Spanish and English)
Linguistic domains: Fluent English and Spanish
October-November 2011 - advanced training courses in the Saint-Petersburg University of Civil Education; Specialization: Aviation English
Contact information
Skype: derecho8891
E-mai: demidenko.anjelika@yandex.ru
Cell: +7 913 147 15 26
Work experience
2009-2012 – Ulan-Ude Aviation Plant, Russian Federation (working experience abroad in Nicaragua, Argentina, Kenya).
Responsibilities:
- translation from Russian into Spanish/Russian into English (and vice versa) during the conferences between pilots and their professors;
- translations of contracts and technical documentation (Operation Manuals, Aircraft Maintenance Manuals);
- translation of negotiations between the plant and Customer representatives
- in-flight translations (flights as a crew member)
- Recording of the commands for aircraft
June 2012 – June 2013 – JSC “Belzarubezhstroy”, working in the Bolivarian Republic of Venezuela as a translator/interpreter of Spanish and English languages (with Turkish Subcontractor) in the field of construction within the governmental program “Gran Misión Vivienda” (“The Great Mission of Housing Construction”)
Responsibilities:
- on-site translations between the foremen and workers;
- translations of the meetings between the Company authorities and subcontractors;
- translations of official letters, contracts, accounts,
- writing of official letters addressed to subcontractors
July 2013 – October 2013 – LLC “Velesstroy”, working at the construction site in the city of Khabarovsk, Far East of Russia, Reconstruction of Khabarovsk refinery, hydroprocessing project, as a translator/interpreter from Russian to English (and vice versa)
Responsibilities:
- on-site translation between the foremen/workers and Subcontractor/General Contractors representatives
- translations of the meetings with presence of the General Contractor and subcontractors
- translation of technical documentation, specifications, drawings
- writing translation of the letters addressed to the General Contractor
October 2013 – March 2015 – LLC “Praxair RUS”, working at EVRAZ NTMK construction site, Air Separation Unit as a translator/interpreter from Russian to English (and vice versa)
Responsibilities:
- on-site translation between the foremen/workers and Subcontractor/General Contractors representatives
- translations of the meetings with presence of the General Contractor and subcontractors
- translation of technical documentation, specifications, drawings
- writing and translation of the letters addressed to the General Contractor
Working experience in the function of Business Assistant of Senior Construction Manager:
- organization and translation of meetings and teleconferences;
- writing and archiving official letters;
- issuing petty cash/expense reports;
- senior construction manager and construction site guests’ travel support (booking the hotels and air tickets + taxi);
- issuing the gate passes to the site area;
- primary HR documentation (preparing the documents on hiring/ firing the personnel, issuing sick leave documents, documents for vacation) with its further sending to the main office;
- sending the correspondence via express post service;
- making the time sheets and sending to the Main HR office of the company;
- office life support (purchasing tea, coffee, sugar and other goods required).
-
June 2015 – June 2017 - Kronospan, LLC
Moscow region, www.kronospan.ru
Secretary-translator
Responsibilities:
- translation of technical documents, commercial proposals, business correspondence;
- travel support of the personnel;
- writing business-related letters/e-mails;
- archiving of the documents;
- development of Minutes of Meetings and conferences;
- office life support;
- follow-up of the Plant Director’s schedule;
- filling-up of the reports (expenses reports; petty-cash reports related to business trips expenses)
June 2017 – March 2018 - ZapSibNeftekhim, LLC
Tyumen region, Tobolsk, www.sibur.ru
Construction site technical translator/interpreter
Responsibilities:
- translations of technical documents, offers, contracts, specifications, business e-mails;
- verbal interpretation (simultaneous and synchronous) during Video- and Audioconferences and face-to-face meetings; interpretations provided for the Company Management representatives (CEO and Board Member).
March 2018 – May 2021 – PJSC “Gazprom avtomatizatsiya”, Omsk, Russia
Technical translator/interpreter
Responsibilities:
- on-site translations between the foremen and workers;
- translations of the meetings between the Company authorities and subcontractors;
- translations of official letters, contracts, accounts,
- writing of official letters addressed to subcontractors
May 2021 – present – RusChemAlliance LLC
Technical translator/interpreter
Responsibilities:
- translations of the meetings between the Company authorities and subcontractors;
- translations of official letters, contracts, accounts,
- writing of official letters addressed to subcontractors
Additional information:
November, 2011 – Obtained the Certificate on Aviation English Courses completion in the Saint-Petersburg State University of Civil Aviation;
November, 2018 – Obtained DELE C2 (Spanish language Proficiency level)
Knowledge of PC software: Microsoft Word; Excel; PowerPoint; Trados 2017, Memsource Editor.
Salary expectations:
110 000 Rubles (net.)
Personal qualities: punctual, responsible, efficient, communicative, ready to work under pressure, stress proof, quick study capability
No bad habits
1 августа, 2016
Виктор
Город
Санкт-Петербург
Возраст
50 лет (13 ноября 1975)
28 июля, 2016
Наталья
Город
Санкт-Петербург
Возраст
65 лет ( 1 января 1961)
28 июля, 2016
Светлана
Город
Санкт-Петербург
Возраст
63 года (14 мая 1962)